「Google翻譯」被邪靈入侵? 一長串無意義文字居然翻出「末日預言」
2018年12月26日Google翻譯成為許多人工作和生活中不可缺少的工具,它幫助我們讀懂更多的語言。然而,有網友在使用Google翻譯時發現了奇怪的「末日預言」,大家一聽完也傻眼懷疑Google翻譯怎麼會變這樣!
▼在Reddit相關討論版的公告上,最先貼圖發現「翻譯門」的是匿名網友4chan。把語言設定成毛利文,如果連續輸入6個「dog」會得到「狗狗狗-讀者電子郵件」,連續7個會得到「狗狗狗狗-讀者電子郵件」,直到連續輸入15個也是一樣的答案。當連續輸入16個「Dog」時,「末日預言」出現了前半句「世界末日時鐘在十二點三分鐘我們正在體驗世界上的人物和戲劇性的發展」,如果繼續輸入第17個「Dog」會得到「這表明我們正在接近結束時間和耶穌的回歸」。
▼對於這段神秘的「末日預言」,Google做出了3個解釋。第一,Google從各國網站收集文字作為翻譯數據;第二,Google人工智能翻譯遇上無意義的輸入時會重複訓練所用的數據;第三,無意的字句可以拆紛成問題或指令,以小部分人用的語言做為後門。隨後Google發言人通過電子郵件回應,表明Google從未使用任何私人私人訊息,這一切不過是系統面對無意義的輸入時翻譯出無意義的話。
在2014年專門報導網路安全與犯罪的記者 Brian Krebs也發現了Google對於拉丁文翻譯的無語翻譯。哈佛大學電腦翻譯及自然語言處理專業的助理教授 Andrew Rush表示這可能是「神經機械翻譯」造成的。「神經機械翻譯」系統的訓練將大量某種語言的文本與另一種語言的譯本對應建立模型,通過大量的例子來學習。大部分的例子是人類的語言,系統會訓練出盡量符合人類語言。當輸入無意義的內容時,系統為了翻譯出流暢的語言演算法出現了奇怪結果。
▼機械翻譯的高級科學家 Sean Colbath也認同系統翻譯混亂的觀點。同時表示類似毛利文、索馬里文、夏威夷文只有少量翻譯,相對於使用廣泛的英語截然不同,因此Google有可能使用聖經《聖經》訓練翻譯系統。
Google在語言翻譯上的突破為人們提供了便利,同時也有許多需要完善的地方。期待Google翻譯變得越來越強大,可以翻譯出更多語言,滿足更多人的需要。
來源:網路資料